Еще один пример недобросовестно критики свидетелей Иеговы. Оказывается православные критики слабо ориентируются в библейской географии и происхождении библейских топонимов. Понятно, что в терминологии свидетелей Иеговы они разбираются так же хорошо.
Посмотрим сначала в энциклопедию свидетелей Иеговы “Понимание Писания”:
ГАЛАА́Д(Евр. Гила́д, озн. «холм-свидетель»).Место в гористой области Галаад (евр. Гале́д) на В. от Иордана, где патриархи Иаков и Лаван приблизительно в 1761 г. до н. э. заключили соглашение (Бт 31:43—48). Очевидно, от названия этого места позднее было образовано название всей гористой местности Галаад.Следуя повелению Бога, Иаков ушел из Паддан-Арама, ничего не сказав Лавану, своему дяде и тестю, у которого он работал (Бт 28:2). Взяв свое имущество, а также жен и детей, Иаков перешел реку Евфрат и направился в землю Ханаан. Спустя три дня Лаван вместе со своими «братьями» погнался за Иаковом и через семь дней догнал его караван в горах Галаада к С. от долины реки Иавок (Бт 31:17—25).Мирно уладив все разногласия, Иаков и Лаван заключили соглашение. В связи с этим событием Иаков поставил каменный столб и велел своим «братьям» сделать холм из камней (вероятно, с плоской вершиной, наподобие стола), на котором они затем поели в знак того, что заключили соглашение. Лаван назвал это место арамейским (сирийским) выражением «Иегар-Сагадуфа», а Иаков дал ему еврейское название «Галаад», которое равнозначно арамейскому. Лаван сказал: «Этот холм [евр. гал] сегодня свидетель [евр. эд] между мной и тобой» (Бт 31:44—48). Этот холм (вместе с каменным столбом) служил свидетелем всем, кто проходил мимо. Согласно стиху 49, он был также назван «Сторожевой башней [евр. Мицпа́]» — она должна была напоминать о том, что Иаков и Лаван обязались хранить мир друг с другом и внутри своих семей (Бт 31:50—53). Позднее камни использовались подобным образом — в качестве немых свидетелей (ИсН 4:4—7; 24:25—27).
Но почему же в Осии 6:8 одноименный город Галаад назван “городом тех кто творит зло”? Если обратить внимание на контекст стиха, все становится совершенно ясным:
Осия 6:4—11: «4 «Что мне делать с тобой, Ефре́м? Что мне делать с тобой, Иуда? Ведь ваша любящая доброта подобна утренним облакам и быстро исчезающей росе. 5 Поэтому мне придётся срубить их с помощью пророков и убить их словами моих уст. И суд над тобой будет подобен сиянию света. 6 Ведь мне приятна любящая доброта, а не жертвы, и знание о Боге, а не всесожжения. 7 Но они, как люди из земной пыли, нарушили соглашение. Они поступили там со мной вероломно. 8 Галаа́д — город тех, кто творит зло. Они оставляют кровавые следы. 9 Сборище священников подобно бандам грабителей, которые подстерегают человека. Они совершают убийства на пути в Сихе́м, потому что всегда поступают нечестиво. 10 В доме Израиля я вижу ужасное. Там, у Ефре́ма, занимаются блудом. Израиль осквернил себя. 11 К тому же для тебя, Иуда, уже назначена жатва, когда я верну свой народ из плена»...»
Эти стихи говорят о плачевном духовном состоянии Израиля перед Вавилонским пленением. Здесь не имеется ввиду, что Галаад был символом зла – в зле в то время погряз весь Израиль. Тем не менее образ Израиля, как символа праведности и избранности Богом и дальше использовался в Библии.
Насчет амфитеатра – то сооружения подобного типа используются практически во всех высших учебных заведениях.