среда, 24 января 2018 г.

По поводу вакцинации







----------->







Дорогие братья и сестры!

Сейчас в обществе разгорается дискуссия по поводу прививок. И как любая общественная дискуссия она сопровождается распространением неправдивой информацией о прививках, их значении для профилактики заболеваний, вреде и т. д. Эти слухи распространяются очень быстро, и некоторые соверующие размещают у себя на страницах материалы противников прививок, с огромным количеством лжи, ошибок и передергиванием фактов. Недавно в ноябре 2017 года в бродкастинге было показано как свидетели Иеговы ищут и проверяют информацию для своих публикаций. Вы думаете это было показано ради интереса, или все таки для того, что бы показать как можно применять те же принципы в своей жизни? Когда речь идет о переливании крови, мы говорим что хотим для себя и своих детей лучшего лечения. Но если при этом мы пользуемся методами "народной медицины", игнорируем указания врачей, мы в таком случае ведем себя как лицемеры, и подрываем доверия к словам свидетелей Иеговы. То есть мы запросто можем подставить братьев и сестер оказавшихся в сложной ситуации, действительно желающих лучшего лечения для себя. Еще мы можем легко подставить сами себя. Ну вот пример - вам, или вашему ребенку нужно переливание крови, вы отказались. Врачи подают в суд, и в суде показывают вашу страницу, на которых видео с антивакцинаторами, реклама БАДов, или уринотерапии. После этого вас слушать не станут, а у врачей и судей сформируется предубеждение ко всем свидетелям Иеговы. 

Мы проводим публичные встречи, на которых приходят десятки и сотни людей, в том числе и дети. Мы проповедуем людям от дома к дому, и в публичных местах. Это означает что мы постоянно общаемся с огромным количеством людей, а значит рискуем подцепить какие-то инфекции передающиеся воздушно-капельным путем. Заражать других инфицированный человек может до появления клинических симптомов заболевания. А это значит, что в случае эпидемии, мы если не привиты, можем заразить своих соверующих, или тех кому мы проповедуем, или заинтресованных с которыми проводим изучения. Такое может случиться совершенно случайно и без нашей вины. И даже в таком случае, это может привести к тому, что с нами прекратят общаться, или будут относится предубежденно. Но мы можем сократить такие случайности к минимуму вакцинировав себя и своих детей.

Напомню, что в литературе неоднократно давались указания, что люди у которых начинаются ОРЗ, или у которых в семье кто-то заболел, могут не посещать собрание - и это является уважительной причиной. Если вы помните, во время эпидемии гриппа, свидетели Иеговы временно прекратили свои собрания, следуя распоряжениям. 

Поступайте разумно, и помните про приоритеты - семья-дети- служение. Если вы не хотите или не можете быть вакцинированны, или ваши дети не могут пройти вакцинацию подумайте, можете ли вы быть пионером во время эпидемии? Вам серьезно придется пересмотреть формы и методы служения. К счастью возможностей для служения есть достаточно много. 

В библиотеке на компакт-диске вы можете найти номер "Пробудись!" за 8 сентября 1993 года и прочитать в нем статью "Проходить ли моей семье иммунизацию?". Информация в этой статье актуальна и для наших дней.

Решение о вакцинации надо принимать после консультации с врачем и прохождения обследования
«...Пусть ваше благоразумие будет известно всем людям. Господь близко...» (Филиппийцам 4:5)

воскресенье, 21 января 2018 г.

Свидетели Иеговы в Верховном Суде Российской Федерации. Выпуск 2

На чем основаны убеждения свидетелей Иеговы? Какой Библией пользуются свидетели Иеговы?



вторник, 16 января 2018 г.

Свидетели Иеговы не снижают свою деятельность. Часть 1



Сегодня отступники утверждают что активность свидетелей Иеговы идет на спад, и организация сдает позиции по всему миру. Они хотят что бы мы верили, что наш успех зависит от количества крестившихся, количества печатаемой литературы, репутации, объёма пожертвованний и т. д. Но какие  это основные критерии успешности? Какие критерии успеха должны быть у христиан? Давайте рассмотрим сначала аргументы противников, а потом рассмотрим библейские критерии успешности.

Итак критики часто приводят следующие 10 признаков проблем у свидетелей Иеговы.

1. Свидетели Иеговы приобретают дурную репутацию. Здесь имеется ввиду, что существует масса негативных статей и материалов про свидетелей Иеговы, и они легко распространяются через интернет. А разве когда-то было иначе? Умнейшие ораторы Рима составляли трактаты против христиан Были и пьесы где христиан высмеивали, причем в ходу были и истории бывших христиан, и страшилки про них, и распространение слухов, сплетен и т. д. Вот по этому основной жанр христианской литературы 2-3 веков, это защита от нападок – апологетика. Как только деятельность “Исследователей Библии” стала заметной и известной, на Рассела посыпались нападки, обвинения  и т. д. Не избежал их и Рутерфорд, и дальше ситуация не менялась – масса литературы издавалась христианами, и даже атеистами против свидетелей Иеговы. В СССР свидетелей Иеговы было около 10 – 20 тыс., но 17% атеистической литературы было посвящено им. Четыре институтских отдела занимались борьбой со свидетелями Иеговы. Сегодня значение и влияние религии в развитых странах падает, религия становится  объектом нападок журналистов, исследователей, общественных деятелей, политиков. В такой ситуации достается и свидетелям Иеговы. В погоне за рейтингами, журналисты действительно становятся все менее разборчивыми и ради сенсаций вполне могут жертвовать объективностью, непредвзятостью ну и естественно чьей-то репутацией. Да действительно  отступники заполонили интернет своими материалами. Но настолько ли они успешны?  Их аудитория – люди из других деноминаций, атеисты, агностики,которые критикуют свидетелей Иеговы, бывшие свидетели Иеговы, свидетели Иеговы ведущие двойную жизнь. Часто они в  таких материалах ищут оправдания  для  своего выхода из организации, и дают такое оправдание  другим. Обычный свидетель Иеговы столкнувшись с таким материалом довольно быстро обнаружит передергивания, обман, а если  проверит факты, то окончательно убедится что такие материалы не стоят его внимания, и его не зря предупреждали не тратить на них время. Поверить им могут, только те кто мало что знает о свидетелях Иеговы. Да у таких людей материалы отступников могут сформировать предубеждение. Но личный контакт, который используют свидетели Иеговы при проповеди, куда эффективней чем видеоролики и статьи отступников. Если человеку интересны свидетели Иеговы, он искренен, склонен мыслить рационально и проверять факты, сомнительные источники информации на него не повлияют. Цель христиан – искать людей с чистым сердцем, а таковы не склонны к предубеждениям, или же умеют проверять факты, а потом делать выводы.

2. Печатается меньше «духовной пищи». Да это так, тиражи литературы сокращаются. Многие годы свидетелей Иеговы знали как издателей и распространителей  религиозной литературы. Сейчас возможно, многим странно видеть наблюдать сокращения объёма публикаций и их тиражей Но разве духовная пища может быть только в печатной форме? В форме книг, журналов, брошюр? До конца 20 века печатное слово было основным источником информации, но с распространением цифровых технологий, ситуация изменилась. Свидетели Иеговы  всегда шли в  ногу со временем, используя современные им способы распространения информации – слайдовые презентации, аудиозаписи, радио. Сокращения влияния печатной продукции, распространение цифровых технологий, увеличение объёма потока информации сказалось и на аудитории. У людей нет времени читать длинные статьи. Редакторы, контент-менеджеры, исследователи подсчитали какой объём материала человек захочет читать. Он очень небольшой - всего пару абзацев. Именно поэтому на передний край выходит инфорграфика, а не длинные статьи. И так свидетелям Иеговы  пришлось приспосабливаться к новым условиям. Первым шагом было разделение выпусков “Сторожевой Башни” на выпуски для распространения и изучения. В выпусках для распространения постепенно менялся объём статей, они становились короче и проще, со временем стали использоваться методы инфорграфики, более наглядно представляющие материал. Падение интереса к религии в обществе, привело и к тому что у людей нет даже азов религиозных знаний. Поэтому сложные темы интересные верующим людям, например детальное обсуждение субботы, каких-то других специфических доктрин будут мало кому интересными. Вы часто встречали людей, готовых дискутировать на сложные темы? Встречали, но не так часто, как хотелось бы. Современное время – это время гаджетов. Практически все населения развитых стран имеет к ним доступ и доступ к интернету. Это приводит к тому что электронные издания становятся  очень популярными, а печать вытесняется и становится все дороже. То что печать очень дорога критики признают. Так зачем использовать дорогие методы распространения информации, если есть гораздо более дешевые, распространенные и популярные? Вот по этому все  больше информации стало размещаться на сайте, причем по узким специальным темам как материалы для детей, подростков, новости, вопросы о деятельности и т. д.. Огромное внимание уделяется аудиовизуальной продукции – видеороликам, фильмам, учебным видеоматериалам. Их эффективность по влиянию на аудиторию куда выше, чем у печатной продукции. И так можете ли вы сказать, что из-за того, что стало меньше печатной продукции, вы стали получать меньше духовной пищи? Издание “Сторожевой Башни” для изучения меньше не стало. Вместе “Нашего царственного служения” у нас такой же по объёму выпуск “Нашей христианской  жизни и служения”. Добавте сюда ежемесячный выпуск бродкастинга, видеоролики из разных рубрик и увидите что материалов для исследования стало даже больше. Да литература для распространения стала проще и дешевле, но и судьба ее в большинстве случаев ждет не завидная.  Качество нового издания “Перевода Нового Мира” лучше чем предыдущих. Качество книг, которые используется  на собраниях ничуть не ухудшилось.Так есть ли повод для каких-то обвинений?

3. Во всем мире организация сдает позиции.  Имеется ввиду закрытие  филиалов, сокращение численности сотрудников. Но разве мы наблюдаем только закрытие филиалов? Если причина закрытия филиалов финансовые трудности, то зачем открывать новые филиалы? Открываем “Ежегодник” за  2017 год и видим открытие двух филиалов в Киргизии и Армении – не самых богатых странах, с не самым большим количеством возвещателей. Ну и главное событие – переезд из Бруклина в Уолкилл.  В чем причина закрытий филиалов? Дело в том, что границы между странами стираются и в буквальном и в переносном значении. Евросоюз по сути одна большая страна и перемещение внутри нее свободно. Тогда зачем содержать филиалы в  небольших странах, с небольшим количеством жителей и соответственно возвещателей? Для руководства и управления в современном мире нужен интернет. Расстояния, границы, значения не имеют. Так зачем же тратить деньги на содержание филиалов, там где крайней необходимости в них нет? Куда проще создавать крупные управленческие центры возле производства литературы, а  странах содержать небольшие переводческие группы, которые должны работать в своей языковой среде. Поскольку в ЕС безвизовый режим, для надзирателей, членов комитетов стран, нет проблем с пересечением границ. Филиалы не являются  признаком присутствия свидетелей Иеговы. Признак их присутствия – проповедническое служение и наличие мест для поклонения.

4. Началось попрошайничество. Имеется ввиду,программа бродкастинга за май 2015 года. Найти его вы можете по ссылке https://tv.jw.org/#ru/mediaitems/StudioMonthly2015/pub-jwb_201505_1_VIDEO . На самом деле о необходимости пожертвований свидетелям Иеговы напоминали 1-2 раза год. В видео было детально объяснено, почему деятельность свидетелей Иеговы будет в будущем требовать больших финансовых затрат - строительство новых Залов Царства, а так же реконструкция старых требует больших денег. В видео не утверждалось что свидетели Иеговы, на тот момент испытывали финансовые трудности, но говорилось, что запланированные на ближайшее будущее действия, будут требовать больших затрат, чем до этого.
Создание цифровой продукции, видео- и аудио- материалов тоже требует затрат на профессиональное оборудование, профессиональное, качественное и лицензионное программное обеспечение которое стоит очень дорого. Кстати, многие компании-производители программного обеспечения стали использовать подписки - теперь вместо покупки лицензионного ключа который действовал постоянно, приходится платить за ключ, который действует определенное время. Корпоративные лицензии программ стоят дороже чем для личного пользования.
Использование видеоборудования на собраниях и конгрессах, использование компьютерной техники так же приводит к затратам. При наличии серьезных финансовых проблем, свидетелям Иеговы было бы не до создания видеофильмов, развития сайтов, программного обеспечения. Некоторые могут заявлять, что свидетели Иеговы сократили выпуск DVD дисков, но DVD диски - это уже прошлый век. Большинство програмного обеспечения в современном мире, а также значительное количество видео и аудиопродукции публикуются в Интернете а не издаются на цифровых носителях информации. DVD диски имели ряд недостатков, и с увеличением скорости интернета, появлением облачных сервисов, сервисов цифровой дистрибуции вроде Steam, отходят на второй план, выпуск дисков, оборудования для их записи снижается, а сами диски и оборудования дорожает, что делает бессмысленным его использование
В современном мире возрастают требования к экологичности и энергоэффективности зданий, что ведет к необходимости разработке новых проектов Залов Царств, или переоборудования старых. Это так же вызывает необходимость оптимизировать использование Залов Царств, которые могут быть заполнены на 50-60 процентов, таким образом, что бы залы использовались на 90-100 процентов, что позволяет снизить затраты электроэнергии и тепла, увеличит ресурс используемого оборудования и т. д.

Продолжение следует

суббота, 13 января 2018 г.

Почему статья “Радостно пойте” на русском языке, отличается от англоязычного оригинала?

В неделю с 1 по 7 января 2018 года свидетели Иеговы по всему миру рассматривали статью “Радостно пойте”. Кто-то это делал что бы применить советы, которые там давались, а кто-то что бы найти к чему придраться. Вот об этих последних мы и поговорим.

Критики сделали феноменальное открытие, которое разоблачает свидетелей Иеговы. Оказывается текст статьи на разных языках, например на английском, и русском не совпадают. Да переводчики как всегда, некомпетентные напортачили и т. д.  А что если немного подумать?  Проблемы с переводом публикаций действительно были в 90-х, связанно это было с тем что не хватало людей знающих русский, или украинский языки. Когда переводить литературу стали в местных филиалах, а потом и в переводческих офисах, которые действуют в языковой среде, качество перевода публикаций значительно улучшилось. Но придирки в данном случае касаются  не просто ошибок перевода.

Вот примеры 17 абзаца статьи на трех разных языках – английском, русском, украинском.
1
2
2018-01-13_045413
Различия в статьях очевидны и это не проблема перевода. Почему же тексты статей настолько разные. Критики, стараются подать различия как признак непрофессионализма, например как они задаются вопросом, как  вспомгательный глагол shall можно перевести как гласить? Но что же есть на самом деле? В статье ясно указаны причины, почему текст песен был изменен. Одна из причин – убрать из песен устаревшие слова, которые не используются в современном языке. Дальше приводятся примеры. Понятно, что каждый язык развивается по своему, и в каждом языке устаревать будут разные слова. Поэтому переводчики не просто механически перевели статью, а подбирали примеры из целевых языков. Да пример со словом “shall” ярок и удачен, для английского языка. Но все ли в собрании знают английский язык, что бы эта информация была для них полезна? Даже если знают многие, то часто это знания полученные в школе, где часто преподают формальный английский, а не реальный разговорный английский который реально используется людьми. Поэтому в русском и украинском переводе статьи, переводчки искали схожие примеры. В русском – привели пример со словом “гласить”, которое действительно устаревшее, в украинском – “довготерпіння”. Честно говоря слово “довготерпіння” я слышал только на собрании свидетелей Иеговы, и до недавнего времени полагал, что это связанно с тем что терпеть свидетелям Иеговы приходится очень много, чего, в том числе и в собрании, например друг друга.  Что интересно, если задать это слово в поисковике “Гугл”, то в первую очередь он покажет ссылки на сайт свидетелей Иеговы, а потом уже на “Тлумачний словник української мови”. В отличии от традиционных религий, свидетели Иеговы стараются, говорить на современном языке, понятным всем, а не на устаревшем языке, с кучей  слов, понятным разве что филологам. Кто-то может заявить, что это ведет к обеднению языка, но собрание – это сообщество обычных людей, на которых влияют тенденции в развитии языка, а не сообщество любителей русской, или украинской словесности. Язык развивается, с эти надо считаться и к этому надо  приспосабливаться, иначе нас перестанут понимать.

В статье на русском языке есть фраза “«в песеннике больше не используются слова "шеол" и "гадес"»”, которой нет в английском оригинале и переводе на украинский. В чем же тут дело? Переводчки на русский, уйдя из под надзора Калина и Сивульского, совсем распоясались и начали своевольничать? Нет дело в другом. Ранее свидетели Иеговы пользовались “Переводом Нового Мира” издания 1984 года, где слова “шеол” и “гадес” были оставлены без перевода и сопровождались сноской, которая отсылала к приложению, где была обьяснена специфика слов “шеол” и “гадес”. Оставлять эти слова без перевода, вполне обоснованное решение. Но в издании “Перевода Нового Мира” 2013 года слова “шеол” и “гадес” стали переводить, словом “могила”, а в сноске указывать “Або «шео́л», тобто спільну могилу людства. Див. глосарій.” Почему так? Наличие в тексте транслитерированных слов, гебраизированных названий, или имен, не облегчает, а только усложняет понимание текста и читателю встретив незнакомое слово, приходится отвлекаться и разбираться, что означает, какое-то еврейское слово. Значительно проще, если в сноске сразу дано значение слова, или вариант его перевода. В издании “Перевода Нового Мира” 2013 года так и поступили. Оба предложенных варианта – которые использовались в изданиях 1984 и  2013 года возможны, имеют свои преемущества и недостатки и конечное решение  принимают редакторы перевода. Слова “шеол”, и “гадес” не были “выкинуты из Библии” как заявляют критики, а остались в ней в виде упоминаний в сносках, но основном тексте используются их соотвествия на целевом языке. В англоязычном мире свидетели Иеговы пользуются “Переводом Нового Мира” издания 2013 года, “Перевод Нового Мира” на украинском языке, сделан на основании английского издания 2013 года, но рускоязычный вариант “Перевода Нового Мира”, сделан на основании английского издания 1984 года. Именно поэтому для рускоязычных было сделано упоминание об измении в употреблении слов “шеол” и “гадес” в песеннике. В принципе такое указание вполне логично, так как если в переводе Библии, или любой другой книге, можно сделать примечание с обьяснением значения слова, то такой вариант не подходит в случае с песениками. Читая текст на публичном собрании, чтец прочитает сноску, это легко и просто. Но это решительно невозможно сделать певцу. Даже если в песеннике есть примичание со знанчением слова, это примичание никак не пропеть. А как быть слушетелям, которые вооще могут быть не свидетелями Иеговы? В англоязычном мире уровень знания Библии, намного выше чем в России – слово “шеол” известно многим, а слово “hades” использовалось в литературном английском и тоже известно людям. В России и Украине, слова “шеол” и “гадес” кроме свидетелей Иеговы известны разве, что адвентистам.

Обратите внимание на последние предложения в англоязычном варианте статьи: “Смена названия "Береги свое сердце" на "Мы бережем свои сердца" оказалась проявлением наибольшего внимания к другим. Среди присутствующих на наших встречах, собраниях и конгрессах много новичков, людей заинтересованных, молодёжи и сестер, которые при исполнении песни были бы поставлены в неудобное положение, указывая другим, что им делать. И потому, название и текст песни были изменены». В русском и украинском варианте упоминании об этой песни нет. Критики заявляют: “Почему переводчики русского издания отказались переводить этот материал, остается загадкой.”  А никакой ведь загадки нет. Речь идет о песне номер 36. Вот как она называется в русском и украинском варинте.

2018-01-13_063427
2018-01-13_063637
Т
о есть, то что написано в английском вариане статьи, не применимо к песенникам на русском и украинском языках и соотвественно эти примеры не приводились в статьях. Но почему же все-таки в английском название “Guard Your Heart”, изменили на “We Guard Our Hearts.”, а на русском и украинском нет? Дело в том что в английском языке предложения вроде “Guard Your Heart” могут восприниматься как  жесткие, безапеляционные приказы, типа “Guard Your Heart!!!!!!!!!!!!!!!”.  В русском и украинском языке, эти фразы выглядят куда мягче и нежнее, поэтому ничего менять было не нужно. Переводчики на русский этот момент успутили вообще, украинские же указали, что  в песнях будут меньше встречаться прямые советы. Это опять же решения переводческих групп, на которое они имеют право и все десятки, если не сотни переводческих групп  не могут принимать одинаковые решения.

Но возможно и другое обьяснение. Статьи для изучения  не всегда универсальны для всех стран, и в них могут учитываться местные особенности и потребности.  В России нет собраний и конгрессов, есть только частные встречи соверющих. Много посторонних туда может попасть? Нет. Так уместно просто автоматически перевести текст с английского на русский без учета обстоятельств? Статьи на русском используют не только в России, а все рускоязычные собрания, и такой подход не был бы ошибкой. Но он теоретически, мог бы создать проблемы для братьев в  России. Прочитает какой-то майор ФСБ, статью и подумает, “мы их запретили а  они собрания и конгрессы проводят? Непорядок-с. Надо разобраться и накзать”. Думаю последствия такого всем понятно. Именно поэтому было принято решение не упоминать собрания, конгрессы и появление на них посторонних людей в  издании на русском языке.

После прочтения, этой статьи некоторые братья и сестры, скажут зачем брату Сергею, комментировать и отвечать на откровенную чушь? Все же так просто и понятно. Дорогие братья и сестры, я по опыту знаю, что каким-бы глупым не было обвинение, какой бы фейковой  не была новоность, найдутся люди, которые ей поверят. Некоторые православные и протестанты, пасуться на сайтах критиков, и воспринимают все, что там находят, за чистую монету. Потом они это изрыгают на тех свидетелей Иеговы, которые приходят к ним с проповедью, или на своих родственников- свидетелей Иеговы. “Но такие обвинения, очень просты и примитивны”. Да примитивны. Но мне что бы проверить статьи, обдумать контраргументы понадобилось время – общая концепция, у меня появилась сразу, какие-то аргументы появились по ходу написания статьи, то есть в общей сложности что бы опровергнуть информацию мне понадобился час. У вас есть в проповеди этот час? Как правило у нас несколько минут, и сорентироваться за это время бывает очень не просто. Да вы можете сказать, что исследуете этот вопрос и дадите вопрос при следующей встрече. Но критик, будет уверен что загнла вас в тупик, и следующей встречи может и не быть. Подобные обвинения расчитаны на эмоции. Если их вам выскажет агрессивно настроенный человек, вы от них просто отмахнетесь и даже проверять не станете. Но что если в собрании, подобную информацию вкрадчевым голосом вам доносит какая-то пожилая простодушная сестра? Это влияет  не лучшим образом, и если задействованы эмоции, логические аргументы могут подействовать лишь со временем, а на кого-то не подейстовать вообще. В истории украинских свидетелей Иеговы есть печальные тому примеры.

Наверное многие  знают что в советские времена среди свидетелей Иеговы произошел раскол, спроцированный КГБ. К сожалению он не ликвидирован до сих пор. КГБ заявило братьям, что оно подделывает литературу свидетелей Иеговы, а простодушные братья этому верят и распространяют. Действительно, в статьях учитывались местные особенности и потребности, и статьи для стран где свидетели Иеговы были под запретом могли отличаться от англоязычных оригиналов. Это было вполне официальное решение. Но братья, которые английского не знали, а через крайне затрудненную коммуникацию как с Руководящим советом, так и между собой, многих вещей не понимали, купились на уловки КГБ. И даже в 1990-х, уже при полной легализации свидетелей Иеговы в Украине и России, такие братья мотивировали свой отказ вернуться в организацию тем что филиалы, изменяют публикации и они верят Бруклину, но не верят братьям из филиалов. Глупо? Нет, очень печально и официально этих братьев не считают отступниками, а заблуждающимися, которые стали таковыми из-за крайне сложных обстоятельств в которые попали. Двери собраний для них открыты всегда. Теперь, старые обвинения, но в  более новой форме продолжают использоваться. Старания братьев в Руководящем Совете, учитывать местные особенности и потребности, для кого-то становятся поводом для обвинений и насмешек. Апостол Петр в своем втором послании писал: “Вы прежде всего знаете то, что в последние дни придут насмешники со своими насмешками, которые будут поступать по своим собственным желаниям» (2 Петра 3:3)”, исполнение этих слов, мы очень часто можем видеть в наши дни.


Свидетели Иеговы в Верховном суде. Была ли ложь?


5 апреля 2017 года в Верховном Суде Российской Федерации начались слушания по иску о ликвидации религиозной организации «Свидетелей Иеговы в России». 20 апреля Верховный суд принял решение ликвидировать централизованную религиозную организацию Свидетелей Иеговы в России, а также все 395 местных религиозных организаций.
Некоторые заявления официальных представителей Свидетелей Иеговы во время процесса вызвали недоумение как у противников этой религии, так и у самих свидетелей Иеговы. В сети появились материалы с обвинениями свидетелей Иеговы во лжи. Мы детально рассмотрим обоснованность подобных обвинений и начнем с разбора законодательства Российской Федерации в сфере свободы совести и структуры религиозного объединения «Свидетели Иеговы в России»